O mito do blues Robert Johnson, o filme e o livro Encruzilhada

Dizem que um jovem norte-americano, de nome Robert Johnson (1911-1938), tocava violão como ninguém: um som mágico, irreverente e que contagi...

Mostrando postagens com marcador desenho animado. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador desenho animado. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 17 de outubro de 2019

Asterix 60 anos: linguistas franceses revelam as principais curiosidades linguísticas da saga

Foto divulgação
Dia 29 de outubro é o aniversário de 60 anos de um dos quadrinhos mais famosos da mundo. A saga Asterix foi criada na França por Albert Uderzo e René Goscinny, sendo publicada pela primeira vez no ano de 1959. Em seis décadas, foram lançados 35 livros, uma centena de traduções, cerca de 350 milhões de exemplares vendidos e 12 adaptações para cinema.

Em homenagem à obra, os linguistas franceses da Equipe Didática do aplicativo de idiomas Babbel selecionaram as principais curiosidades linguísticas para entender as aventuras gaulesas.

Personagens principais

“Em francês, todos os nomes dos personagens têm um significado. Assim, é possível reconhecer de cara quem é gaulês e quem é romano na história. Os nomes dos gauleses geralmente terminam em -ix e os nomes dos romanos em -us. O final "-ix" é uma referência ao famoso chefe da Gália, Vercingétorix”, comenta Laure Cesari, Gerente de Projetos da Equipe Didática francesa da Babbel.

Asterix

Astérix, em francês, é a estrela da história. Assim, recebeu o nome do símbolo tipográfico * – astérisque em francês. O termo vem da palavra helênica (grega) αστήρ (aster), que significa uma estrela.

Obelix

Obélix, em francês, é o melhor amigo de Astérix. Ele recebeu o nome do símbolo tipográfico (†). Às vezes, é usado para indicar uma segunda nota de rodapé se a primeira for indicada por um asterisco (*). Ou pode ser usado para marcar palavras obsoletas. Obélix vem de obélisque em francês (obelisco em português) e significa  um monumento pontudo. Em latim, obeliscus. Em grego, obeliskos.

Ideiafix

Idéfix, em francês, é um cãozinho teimoso e companheiro inseparável de Obélix. Seu nome remete à ideia fixa. Alinhado com os movimentos climáticos de hoje, Idéfix é famoso por suas preocupações ambientais muito à frente da época em que seu personagem foi criado. Ele não suporta a ideia de alguém derrubar/cortar uma árvore: o cachorro chora, desmaia ou fica com raiva, dependendo da situação.

Panoramix

Este é o druida (sacerdote) da vila gaulesa que conhece o segredo da poção mágica. Seu nome vem do grego pan (tudo) e horama (visão). Ou seja: aquele que tudo vê – o que resume muito bem o papel de um druida de aldeia naquela época.

Abracurcix
Abraracourcix, em francês, é o chefe da vila. O nome francês remete à à bras raccourcis, que significa com braços encurtados. O termo descreve a postura adotada quando se está pronto para lutar – braços erguidos, punhos cerrados.

Vocabulário

Druida
Un druide, no quadrinho francês, é o inventor de todos os tipos de poções e fonte da sabedoria gaulesa. O velho sábio é quem une a vila e estabelece as regras. O druida também é médico e professor ocasional. Estuda filosofia, medicina e matemática. Na saga, Astérix costuma se aconselhar com Panoramix, o druida da vila.

Gália
Nos tempos antigos, la Gaule era a região que corresponde ao que chamamos de França hoje em dia.

Lira
Une lyre, em francês, é o instrumento tocado em todas as histórias do personagem Assurancetourix, que é famoso por tocar mal e irritar toda a vila. A lira era um instrumento musical de cordas tocado pelos gregos antigos.

Lutécia
Lutèce, em francês, é o nome antigo de Paris, capital da França, dado à cidade pelos romanos.

Menir
A menhir, em francês, é uma pedra grande e longa. Ela é geralmente encontrada fixa no solo na vertical. É considerada monumento megalítico do período neolítico. Menires são o negócio de Obélix. Ele trabalha como escultor dessas pedras e entregador – o que é bastante engraçado porque ele também tenta enviar seus menires pelo correio. 

Expressões

“Não, Obelix. Você não receberá poção mágica!”

“Non, Obélix ! Tu n'auras pas de potion magique !” Esta é uma frase famosa que se repete em toda a saga. Quando criança, Obélix caiu em um caldeirão de poção mágica, garantindo efeitos eternos. Contudo, isso não impede Obélix de tentar obter uma poção extra sempre que possível.

“Uma pequena vila de gauleses indomáveis ainda resiste contra os invasores.”

“Un petit village d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur”. Esta linha introdutória abre todas os quadrinhos da série, dando o tom de cada história: gauleses lutando para permanecerem independentes.

“Aqueles romanos são loucos!”

“Ils sont fous ces Romains !” É o que os gauleses sempre dizem quando falam sobre os romanos. De qualquer forma, para Obélix são sempre os outros que estão loucos – nunca ele mesmo.

“O céu cairá sobre a nossa cabeça!”

“Le ciel va nous tomber sur la tête !” O chefe Abraracourcix sempre teve medo do céu cair sobre os gauleses. Acredita-se que esta expressão tenha origem nos tempos antigos, quando Alexandre, O Grande se encontrou com chefes celtas e perguntou-lhes: "O que vocês mais temem?". Eles responderam que só temiam uma coisa: “que o céu caísse sobre eles”. Pode-se assumir que falavam de meteoritos. Omphalos, por exemplo, é o nome de uma grande rocha colocada no templo Apollo, no Mont Parnasse, na Grécia. Significa o umbigo do mundo. Os gregos pensavam que Zeus deixou essa pedra cair do céu para indicar que aquele era o centro do mundo.

“Por Tutatis!”

“Par Toutatis !”  A famosa expressão em francês foi criada pelos autores da saga. Na obra, ela é usada pelos gauleses para expressar espanto. Toutatis era um deus celta da antiga Gália e Grã-Bretanha. Supostamente um protetor das tribos. O nome é derivado do radical teutā-, que significa povo ou tribo, cognato do germânico *þeudō.

Sobre a Babbel
Há 10 anos, Markus Witte (CEO) e Thomas Holl (CTO) perceberam que não havia como aprender um idioma on-line — um problema que eles decidiram solucionar. Em 2008, criaram a Babbel. Hoje, a empresa é formada por 750 profissionais de mais de 50 países, trabalhando na sede, em Berlim, e em Nova Iorque. Hoje, o aplicativo de idiomas tem milhões de assinantes pagantes.

A equipe didática da Babbel é formada por mais de 150 linguistas – o que torna possível uma abordagem eficiente, baseada em métodos empiricamente comprovados.  Pesquisadores da Universidade de Yale, Universidade de Michigan e Universidade da Cidade de Nova Iorque também já comprovaram a eficácia do aplicativo de idiomas Babbel em diferentes estudos.

No Brasil, a empresa atua desde 2014. Hoje, o mercado brasileiro é o principal da América Latina, representando cerca de 50% de todas as assinaturas na região.
Compartilhe:

sexta-feira, 24 de maio de 2019

Comercial live action da Renault mostra o provável final da série "Caverna do Dragão" e gera comoção entre os fãs

Atores que interpretaram os personagens do desenho animado "Caverna do Dragão", no comercial da Renault
Os jovens que passaram pela década de 80 certamente irão recordar do desenho animado "Caverna do Dragão", que assim como eu, não perdia nenhum capítulo sequer. Foram 27 episódios que foram transmitidos durante o programa Xou da Xuxa, da Rede Globo, mas que infelizmente nunca teve um episódio final. Vários boatos sobre o último episódio surgiram no decorrer dos anos. Proposital ou não para fazer o espectador imaginar qual seria o melhor final, restou a dúvida se os garotos retornariam para casa.

No último dia 23, a Renault liberou o incrível comercial que poderia até tornar-se num longa-metragem. Com efeitos especiais incríveis e atores idênticos aos personagens do desenho animado, sendo: Sheila (Samantha Heck Müller), Hank, Eric (Alex Paulo Lopes Conrado), Presto (Fhelipe Gomes) Uni e Bobb (Thiago Doncev) e até o Mestre dos Magos (Giovanni Venturini). 

E segundo a peça publicitária da Renault, o último episódio da série não deixaria de ser emocionante.

Agora resta esperarmos e torcermos que esse longa-metragem venha a tona com esses mesmos atores e efeitos especiais.

Obrigado Renault.

Assistam o vídeo abaixo e compartilhem ;)


Compartilhe:

sexta-feira, 31 de agosto de 2018

1ª ThunderCon: Encontro de Fãs dos ThunderCats


GRATUITO! Sinta a magia, ouça o rugido: Há 33 anos, o planeta Thundera explodiu e Lion-O, Tygra, Panthro, Cheetara, Willykat, Willikit e Snarf aportaram em seu exílio no Terceiro Mundo. Venha cortar um thunderbolo feito de frutas berbils e relembrar da série com alguns episódios icônicos e alguns materiais inéditos. A Toca dos Gatos – fã-clube de ThunderCats prepara o evento para comemorar esse aniversário. Será dia 23 de setembro de 2018, um domingo, das 13h às 19h. O nome do evento – "ThunderCon" – faz alusão à temática que usa "thunder" como prefixo de todos os nomes na série de 1985. O espaço do evento não poderia ser melhor: O auditório da Livraria Cultura do Shopping Villa-Lobos, bem próxima à Linha Esmeralda da CPTM, com toda estrutura e conforto de um dos melhores centros de compra da capital paulista.  


Programação
Com alguns vídeos inéditos, palestras de especialistas e memorabília em exposição, a organização espera trazer de volta um pouco da alegria que as crianças, hoje na casa dos 40 anos de idade, tinham ao meio-dia de domingo em frente às TVs sintonizadas na Rede Globo nos idos de 1986.

13h: ExodusLonga metragem constituído pelos 4 primeiros episódios dos ThunderCats. Dublado, 1h23min

14h30: Palestra "Thundercats - Referências e Plágios" sobre as origens criativas dos ThunderCats. Palestrante será Luciano Marzocca, estudioso de Letras, Teologia e Comunicação Social, além de Chefe da Toca dos Gatos. Duração de 30min

15h: ThunderCats Ho! - O FilmeQuem disse que ThunderCats não teve um filme? Essa animação foi aos cinemas dos EUA na década de 1980, mas foi ao ar no Brasil partido em cinco episódios. Dublado, 1h38min

16h40: ThunderCats Ho! - Criando um fenômeno da cultura pop
Documentário inédito no Brasil que trata da criação dos ThunderCats. Legendado, 22min

17h: Sound of Thundera
Documentário inédito sobre a criação da trilha sonora dos ThunderCats. Legendado, 9min.

17h10: A evolução felinaÁtila Oliveira, professor de Biologia fala o quanto tem de realidade na ficção de felinos antropomórficos, possibilidades e referências reais nas criaturas do Terceiro Mundo. 30 minutos.

17h40: ThunderCats Roar!Discussão com pessoas do meio, Youtubbers, especialistas e o público para falar sobre a série animada mais polêmica dos últimos meses. Mesmo sem estrear, já divide opiniões. 50 minutos

18h30: Parabéns!Cortar o bolo, agradecimentos e despedida do público.

Enquanto isso, uma exposição de itens colecionáveis e muito bate-papo rola no saguão da livraria.

1ª ThunderCon: Encontro de Fãs dos ThunderCats
Apoio: Livraria Cultura
Domingo, 23 de setembro de 2018
Das 13h às 19h
Livraria Cultura do Shopping Villa-Lobos
Av. das Nações Unidas, 4777 – Alto de Pinheiros – São Paulo/SP – Piso 2, loja 245
Próximo da Estação Villa-Lobos – Jaguaré da Linha 9 – Esmeralda – da CPTMEstacionamento no local (não conveniado)
Compartilhe:

Baixe a Revista (Clique Sobre a Capa)

baixar

E-mail: ademirpascale@gmail.com

>> Para Divulgação Literária: Clique aqui

Curta Nossa Fanpage

Siga Conexão Literatura Nas Redes Sociais:

Posts mais acessados da semana

ANTOLOGIAS LITERÁRIAS

POEME-SE

CONHEÇA A REVISTA PROJETO AUTOESTIMA

LIVRO: O CLUBE DE LEITURA DE EDGAR ALLAN POE

LIVRO DESTAQUE

CEDRIK - ROBERTO FIORI

Leitores que passaram por aqui

Labels